許進雄的回憶
國內篇(1941-1968)
153自修日文
中學的時候讀到日本侵略中國的歷史,對日本的文化或民族就沒有好感。那時日本電影在台灣很流行,尤其是愛情片,更是年輕人愛慕的事物。奇怪的是,我好像對這些東西不太感興趣。記得那時有部影片叫「請問芳名」,幾乎沒有學生不看的,社會也流行女主角頭上所繫戴的頭巾,我就沒有看過。但是在日本電影市場的衝擊下,我也不能免俗,看了好幾部三船敏郎主演的影片,尤其是「宮本武藏」。甚至有一次我到日本京都訪問京都大學人文科學研究所,看到有個電影院,放映名叫什麼錦之助主演的全部四集的「宮本武藏」,我就從早上看到傍晚,還在戲院裡吃午飯。
家裡的長輩都在日治時代長大,都會說日語,有時會用日語交談,尤其是不想讓我們小孩知道的時候。但是長久以來,我不但熟悉其語調,個別的辭彙也懂得。大四在專心研究甲骨文的周祭(五種祭祀)問題時,知道除董作賓先生的著作之外,還有一本日本學者島邦男所寫的《殷墟卜辭研究》必須細讀,因此開始自修日文,以期掌握正確的意義。東亞學術基金會給我的獎助,部份就用來買一部錄音機,請嬸母錄音而讓自己跟著錄音練習讀音。可能是自己主動想學習的事務,所以進度就比較快。不像英文,從初一以來就年年補考。不久也嘗試用日文跟嬸母通信。結婚後交了一位日本筆友,對我的後半生產生了極大的影響,詳後。
沒有留言:
張貼留言